О том, что огузы это кыпчаки

Я сделал важное открытие в тюркологии, которое в самое ближайшее время сделает революцию в этой науке. Я сумел убедительно доказать, что на самом деле огузы это кыпчаки, а кыпчаки это огузы. Произошло историческое недоразумение, виноваты все мировые тюркологи.

В этом открытии мне, конечно же, помогли армяне. Они всегда вдохновляют мировое тюркство на великие открытия.

Я недавно случайно наткнулся на армяно-кыпчакские памятники 15-18 веков (1). Прочитав латинскую транслитерацию я подумал, что это написали современные азербайджанцы (или турки). Удивительно схожий язык, ну почти на 80%. 20% расхождений можно объяснить древностью того языка.

Потом я задал вопрос современным казахам, которые считаются кыпчаками о том, понятен ли им этот текст. Но они признались, что текст не совсем похож на современный казахский. А один вообще сказал, что ничего там не понял.

Тогда же я вдруг вспомнил о том, что общался с крымскими татарами и никакой разницы с нашим азербайджанским (и турецким) там не было. Это просто еще один диалект этих языков. Но почему-то все пишут и говорят, что крымские татары - кыпчаки. Но если кыпчаки, то почему современный казахский или киргизский язык отличается от крымско-татарского?

Потом я еще вспомнил, что как-то случайно прочитав рунические тюркские письмена из Орхона я отметил сходство этого языка с азербайджанским и турецким.

Как-то мой один талантливый молодой ученый, обрадовал меня тем, что подготовлен к печати средневековый перевод на тюркский язык поэмы "Шахнаме" Фирдоуси. Причем этот перевод был сделан египетскими мамлюками.

Я спросил его о том, близок ли этот язык к языкам современных казахов и киргизов? Он ответил, что вроде нет. Он близок как раз к современным огузским языкам (опять же азербайджанскому и турецкому). Тут я опять задал вопрос о том, как же так? Ведь везде египетские мамлюки упоминаются как кыпчаки. Но вот перевод "Шахнаме" на тюркский, осуществленный для самого великого мамлюкского султана Бейбарса опять же близок к азербайджанскому и турецкому, а не к киргизскому и казахскому.

Теперь что же получается? Значит, огузами ошибочно назвали кипчаков. Вся эта древняя литература на том яэыке, на котором сегодня говорят азербайджанцы и турки. Но их называют огузами. Значит, в тюркологической науке произошла катастрофическая ошибка. С этого времени надо понять, что турки и азербайджанцы это кыпчаки, а казахи и киргизы огузы.

По-другому объяснить это явление невозможно.

Молитва "Отче наш":

Армяно-кыпчакский:

Atamïz bizim ki köktäsen,
Ari bolsun atïŋ seniŋ,
Kelsin χanlïχïŋ seniŋ,
Bolsun erkiŋ seniŋ nečik köktä alay yerdä,
Ötmäkimizni bizim kündälik ber bizgä bügün,
Bošat bizgä borčumuznu bizim,
Nečik ki biz bošatïrbiz bizim borčlularïmïzga,
Bermägin bizni sïnamaχlïχka,
Yoχsa χutχar bizni yamandan,
Zerä seniŋdir χanlïχ da χuvat,
Da saŋa haybat meŋilik. (2)

Современный азербайджанский (турецкий):

ATAMIZ BİZİM Kİ GÖYDESEN,
ARİ OLSUN ADIN SENİN,
GELSİN XANLIĞIN SENİN,
OLSUN ERKIN SENİN NECİK GÖYDE ALA YERDE
ÖTMƏKİMİMİZİ BİZİM GÜNDELİK VER BİZE BUGÜN 
BOŞAT BİZE BORCUMUZU BİZİM,
NECE Kİ BİZ BOŞATIRIK BİZİM BORCLULARIMIZI,
VERMEGİNEN BİZİ SINAQLIQLARA,
YOXSA KURTAR BİZİ YAMANDAN,
ZİRA SENİNDİR XANLIK VƏ GÜVVET,
DE SENE HEYBET MENİLİK.

Лит.:

1. Александр Гаркавец. Кыпчакское письменное наследие: Каталог и тексты памятников армянским письмом.

2. Гаркавец А. Н. Кыпчакские языки: куманский и армяно-кыпчакский. — Алма-Ата: «Наука» АН КазССР, 1987. — 223 с.