13. «Противоречия» в Коране: была ли Мариам сестрой Аарона, кто такой Зулькарнайн, «8 дней» творения, «твердое небо» и т. п.
Вопрос 13. В Коране есть нелепая ошибка – ваш Мухаммад считал, что святая Мария, мать Иисуса Христа, является сестрой Аарона (Харуна), брата Моисея. И как такое невежество вы можете считать Священной Книгой?
Ответ 13. Невежество – это попытка судить об арабской речи в Коране, не зная арабского языка. Неужели Вы всерьез можете предполагать, будто святой Пророк Мухаммад (с.а.в.) не знал, что Моисей и Иисус (а.с.) жили в разные эпохи, что их разделяет много столетий?
Достаточно почитать текст Священного Корана, где описывается история Моисея (а.с.), его брата Харуна (а.с.), многих их потомков и многое из истории Иисуса и его праведной матери (а.с.). Из этих описаний совершенно очевидно, что речь идет о разных эпохах, и уже только поэтому предположение наших оппонентов, что Пророк Мухаммад (с.а.в.) поместил их в одно время, не выдерживает никакой критики.
Так почему же Мария (Мариам) названа в Коране сестрой Аарона (Харуна) – брата Моисея (Мусы): «О сестра Харуна! За твоим отцом не водилось дурных склонностей, да и мать твоя не была женщиной распутной...» (19:28)?
Никакой хронологической, биографической или иной ошибки здесь нет – это особенность арабской речи. Почему вообще возник такой вопрос среди арабов? В сборниках авторитетных хадисов имеется комментарий Пророка Мухаммада по поводу этого аята. В частности, один из его сподвижников, Мугира, беседовал с наджранскими христианами, и они возразили ему, что у Марии (Мариам) не было брата по имени Харун (Аарон). А брат Мусы (Моисея) Харун жил задолго до Марии.
Тогда Мугира ничего им не ответил, а пришел к Пророку и попросил его прокомментировать этот аят Корана. Пророк спросил его: «А почему ты не ответил им, что сыны Израиля называли своих детей именами великих пророков и праведников прошлого?» То есть этот комментарий самого Мухаммада (с.а.в.) говорит о том, что Мариам не просто почтительно называли по имени, но указывали на ее родственность самому Харуну (Аарону), а значит – и Моисею (а.с.).
По-русски схожая особенность в отношении отца закрепилась в отчестве, когда говорили: Михаил, Алексеев сын, или Алексеевич, т. е. происходящий от Алексея. Нередко возникало желание сохранить имя или прозвище знаменитого предка не только для сына и дочери, и тогда его имя или прозвище могло преобразоваться в фамилию, в нашем примере – Алексеев. Нередко люди сами добавляют к своему имени имя очень авторитетного для них человека, в чем проявляется естественная потребность быть причастным к достижениям их предшественников и предков. В арабском языке принадлежность к роду устойчиво выражается также и словами «брат» или «сестра» кого-то из родоначальников.
В сборниках хадисов Муслима, ан-Насаи и ат-Тирмизи имеется аналогичное объяснение данного аята через особенности арабского языка: «Дело в том, что у арабов выражение "сестра Аарона" может означать и “женщина из рода Аарона”. Например, к представителю племени Музир они могут обратиться: "О брат Музира!", а к хамданиту: "О брат Хамдана!"». То есть в данном случае речь идет об обращении к Мариам как к потомку Аарона, брата Моисея (а.с.).
Вопрос. В Коране говорится о Зулькарнайне (букв.: «носящем двурогий шлем»), и из описания и толкований ясно, что это – Александр Македонский. При этом Зулькарнайн изображается святым, а мы из истории знаем, что Александр Великий был очень порочным человеком, гомосексуалистом, любителем вина и оргий. Это одно из противоречий Корана, не так ли?
Ответ. Зулькарнайн – действительно праведник, имя которого упоминается в Коране. Точно неизвестно, был ли он посланником Аллаха или нет. Сведений о нем мало. Есть предания, в которых говорится, что его настоящее имя было Искандар. По этой причине одни отождествляли его с Александром Македонским, другие – с персидским царем Дарой (Дарием). Однако все эти предположения не имеют серьезных обоснований и большинством тафсиров к Корану не разделяются.
Мусульманские историки Куртуби, ат-Табари, Ибн Асир утверждали, что Зулькарнайн жил во времена пророка Ибрахима (Авраама), ездил с ним в хадж и получил его благословение. Затем он стал военачальником и выступил против варварских племен Йаджудж и Маджудж (Гог и Магог), которые творили нечестие по отношению к другим народам. Дойдя до их местности, Зулькарнайн возвел стену из камня и железа, чтобы отделить их от остального мира.
Зулькарнайн завоевал большие территории в Европе и Азии, и повсюду он устанавливал законы Аллаха, проповедовал веру в Единого Бога. Он яростно воевал с язычниками и прекрасно относился к верующим. Похоронен возле Мекки, хотя считается, что он умер в Думат аль-Джандале (между Сирией и Мединой) и был похоронен там же на горе Тахама.
Таким образом, Зулькарнайн – не Александр Македонский.
Вопрос. Длительность творения мира в двух местах Корана определяется как 6 дней: «Мы сотворили небеса, землю и то, что между ними, за шесть дней, и Нас ничуть не коснулась усталость» (50:38). Так же в 32:4. Но вот в суре 41 говорится о 8 днях творения: «Скажи: "Неужели вы не веруете в Того, Кто создал землю за два дня, и равняете с Ним других? Он же – Господь миров. Он воздвиг над землей незыблемые горы, наделил ее благодатью и распределил на ней пропитание для страждущих за четыре полных дня. Потом Он обратился к небу, которое было дымом, и сказал ему и земле: "Придите по доброй воле или против воли". Они сказали: "Мы придем по доброй воле". Он сотворил их семью небесами за два дня» (41:9–12). Таким образом общее количество дней создания в этом фрагменте – 8 (2 + 4 + 2).
Ответ. Очевидна ошибка оппонентов Ислама: после слов «создал землю за два дня» рассказ о творении прерывается выводами о величии Творца, поэтическим восхвалением Его, а затем идет возвращение к теме творения, заново говорится о создании земли с горами на ней и еще говорится о ее заселении и создании благ и питания для страждущих всего за полных четыре дня (2 + 2), еще два – творится небо. Итого – 6 полных дней.
Вопрос. Вспомним тему, от которой мусульмане всегда уклоняются: по Корану, небо твердое: «И Мы устроили небо крышей охраняемой... Он создал... солнце и месяц. Все по своду плавают» (21:33–34); «Мы скрутим небо, как писец свертывает свитки» (21:104); «И Он держит небо, чтобы оно не упало на землю иначе, как с Его дозволения» (22:64); «Построили над вами семь твердей» (78:12); «Когда небо раскололось и когда звезды осыпались» (82:1–2).
Итак, какие представления о небе были у автора Корана? Это нечто типа крыши, шатра, натянутого над землей, в котором нет дыр (расщелин) и на котором Аллах укрепил звезды (светильники). Эту крышу держит Аллах, чтобы она не упала на землю. По этому своду плавают солнце и месяц. Говорится, что эта крыша может расколоться, говорится о падающих кусках (клочьях) неба и об осыпающихся с него звездах (ранее на нем закрепленных). Также говорится, что этот небесный шатер будет сдернут, скручен, как писец скручивает свитки. Более антинаучной картины трудно себе представить!
Ответ. Довольно странная критика от людей, считающих Библию Словом Божьим! Открываем Библию и читаем псалом царя Давида (а.с.): «Господи, Боже мой! Ты дивно велик... Ты одеваешься светом, как ризою, простираешь небеса, как шатер; устрояешь над водами горние чертоги Твои, делаешь облака Твоею колесницею, шествуешь на крыльях ветра... Ты поставил землю на твердых основах: не поколеблется она во веки и веки» (Пс. 103:1–5).
Красивая религиозная поэзия, прославляющая Творца в присущих человеку сравнениях и аналогиях между невидимым и видимым.
Ничего принципиально отличного от Корана тут нет. Просто наши оппоненты в своей предвзятости готовы лишить кораническую речь поэтической образности, художественности, да просто придраться к словам. «Плавать по своду» – а разве каждый из нас не говорит о космическом корабле, что он «плывет»? Разве сумасшедшие придумали такие слова, как «небосвод» и «воздухоплавание»? И каким еще языком должен пользоваться Пророк, обращающий слово Бога к людям?
Обратимся к Новому Завету: «После сего я взглянул, и вот дверь отверста на небе... И тотчас я был в духе; и вот престол стоял на небе, и на престоле был Сидящий» (Откр. 4:1–2).
«И когда Он снял шестую печать, я взглянул, и вот произошло великое землетрясение, и солнце стало мрачно, как власяница, и луна сделалась как кровь. И звезды небесные пали на землю, как смоковница, потрясаемая сильным ветром, роняет незрелые смоквы свои. И небо скрылось, свившись, как свиток; и всякая гора и остров двинулись с мест своих» (Откр. 6:12–14).
Такое впечатление, что наши оппоненты никогда не читали Откровения Иоанна – канонической для всех христиан книги Нового Завета! Здесь есть все те же образы того, как человеку будет субъективно видеться конец света: глобальные катаклизмы, на небе откроется дверь, оно перестанет быть голубым, как бы расколется на части и совсем исчезнет или же будет свернуто, подобно свитку, так что ничего не будет видно. Даже образ неба как свертываемого свитка в Библии они умудрились не заметить!
Таким образом, все эти и подобные им «противоречия», можно сказать, высосаны из исламофобского пальца.
Вопрос. В Коране содержатся совершенно нелепые с точки зрения современной науки утверждения, что не земля вращается вокруг солнца, а солнце плывет над землей, причем закатывается оно не просто куда-то за горизонт, а вполне в конкретный «мутный источник»! Как вы сами объясните такую нелепость? – «Когда он прибыл туда, где закатывается солнце, он обнаружил, что оно закатывается в мутный (или горячий) источник» (18:86).
Ответ. Наши оппоненты опять забыли про поэтический слог и образы, метафоры, а в данном случае речь идет не о Законах, данных Творцом людям, как раз и требующих предельной ясности, а об уподоблении явлений природы. Если бы наши оппоненты прочитали еще несколько строк Корана, то уже в 90-м аяте этой же суры прочитали бы следующее:
«Когда он прибыл туда, где восходит солнце, он обнаружил, что оно восходит над людьми, которым Мы не установили от него никакого прикрытия» (18:90).
То есть если в первом случае говорить о прямом смысле и считать горячий источник местом заката солнца, тогда в 90-м аяте головы людей являются местом восхода солнца, ибо там используется точно такая же конструкция предложения, точно те же части речи, только вместо слов «место заката» – слова «место восхода».
Отчего же наши оппоненты не цитируют 90-й аят? Думаю, «головы людей» как обозначение места восхода солнца в буквальном смысле звучит еще абсурдней, но тут они понимают, что это лишь метафорическое описание местности, в которой Зулькарнайн застал восход. Однако, если предложения синтаксически идентичны, то и 86-й и 90-й аяты следует толковать либо одинаково метафорически, либо одинаково буквально. В последнем случае будет явный абсурд, не заслуживающий никакого обсуждения.
Али Вячеслав Полосин, Айдын Али-заде
|