27. Какие пророчества Библии мусульмане относят к Мухаммаду
Вопрос 27. Как вы можете всерьез приводить книги Ахмада Дидата о Мухаммаде в Библии? Сущестует целая наука о толковании Библии, и она наголову разбивает ваши туманные утверждения и натяжки. Библия предсказывает Иисуса Христа, Спасителя нашего. Зачем вы лезете не в свою книгу, тем более что считаете ее искаженной?
Ответ 27. Да, мусульманам для своей веры достаточно Корана и Сунны. Мы не строим свою веру на каких-либо стихах или доказательствах из Библии. Тем не менее, Библия – исторический и общечеловеческий документ, в котором есть немало ценной исторической информации, что особенно важно для науки. Мы не считаем текст Библии полностью утраченным с точки зрения достоверности оригинала, и потому определенные тексты, которые совпадают с коранической трактовкой, представляются нам ценными.
Примерно 100 лет назад католический священник Бенджамин Дауд Кельдани, владевший ивритом, арамейским, арабским, древнегреческим и латинским языками, изучил эти тексты Писания в оригинале и принял Ислам с именем Абдуль-Ахад Даууд. Его исследования вошли в книгу «Мухаммад в Библии», материалы которой мы здесь используем. Прочтем следующие слова Библии (Втор. 18:18): «Я воздвигну им пророка из среды братьев их, такого как ты, и вложу слова Мои в уста Его». Если эти слова не относятся к Мухаммаду (с.а.в.), то они пока не осуществлены. Сам Иисус (а.с.) не претендовал на то, что он есть указанный пророк. Его апостолы придерживались такого же мнения: они рассчитывали на скорый второй приход Иисуса, когда это должно осуществиться. Посмотрим текст Нового Завета с цитатами из Торы о Мессии. Иисус никак не похож на Моисея. Во-первых, Моисея действительно все слушались, как вождя. А разве слушались Иисуса? Евангелия повествуют, что все 12 учеников, «из-за страха перед иудеями», бросили своего учителя во время его ареста. Думая, что он умер, не пришли даже погребать его, что является оскорблением по древнему этикету. Другие же иудеи и вовсе постановили распять его, и никаких восстаний народа при этом не было отмечено. Во-вторых, Моисей был женат, лично вел многочисленные войны и побеждал в них, дал закон от Бога и лично судил за нарушения его. Иисус же был зачат сверхъестественно, не был женат, меча в руки не брал, войском не руководил, законы не формулировал. Поэтому и его последователи ждали именно второго пришествия, когда все то, что предсказано Моисеем, сбудется на их Учителе. Но Богу было угодно исполнить Свое предсказание на другом человеке в VII в. н. э. (что никак не умаляет личности и заслуг Иисуса – просто у каждого пророка своя миссия). В-третьих, Иисус, по утверждению его же последователей, придет во второй раз как судья, а не как законодатель, однако обещанный пророками Мессия должен прийти с «пламенным законам в деснице». Установить личность обещанного пророка нам очень помогает другое пророчество Моисея, когда он говорит о «Божьем свете, приходящем из Фарана», т. е. горы рядом с Меккой. Слова, написанные во Второзаконии (33:2), звучат так: «Господь пришел от Синая, открылся им от Сеира, воссиял от горы Фарана и шел с десятью тысячами святых; в правой руке Его – огонь закона». В этих словах Господина уподобили солнцу. Он придет от Синая (места ниспослания закона Моисею), откроется от Сеира (где проповедовал Иисус), однако воссияет он во всем своем великолепии от Фарана (Аравия), откуда он должен был появиться с десятью тысячами святых, с огнем закона в его правой руке. Никто из израильтян, в том числе и Иисус, не имеет никакого отношения к Фарану. Агарь (Худжар) со своим сыном Исмаилом бродили по пустыне Вирсавии, а позже «они жили в пустыне Фаран; и мать его взяла ему жену из земли египетской» (Быт. 21:21). От его первенца Кидара (Аднана) произошло поколение арабов, которые с той поры являлись жителями пустыни Фаран. А Мухаммад, как всем известно, происходит из династии Исмаила и его сына Кидара, и появился он Пророком в пустыне Фаран, и вошел в Мекку с десятью тысячами святых (верующих – именно столько воинов было у Мухаммада при покорении Мекки), и дал огонь закона человечеству! Неужели вышеуказанное пророчество не исполнилось буквально? Вот что пишет библейский пророк Аввакум (Авв. 3:3–12): «Бог от Фемана грядет, и Святый – от горы Фаран». А вот что написано у пророка Исаии: «Да возвысит голос пустыня и города ее, селения, где обитает Кидар; да торжествуют живущие на скалах, да возглашают с вершин гор. Да воздадут Господу славу и хвалу Его, да возвестят на островах. Господь выйдет, как исполин, как муж браней, возбудит ревность; воззовет и поднимет воинский крик, и покажет себя сильным против врагов своих" (Ис. 42:13). И еще о Кидаре: «Восстань, светись, ибо пришел свет твой, и слава Господня взошла над тобою... Множество верблюдов покроют тебя... все овцы кидарские будут собраны к тебе… взойдут на алтарь Мой жертвою благоугодною, и Я прославлю Дом славы Моей" (Ис. 60:1–7). А вот пророчество Исаии, которое так и называется: «Пророчество об Аравии. В лесу аравийском ночуйте, караваны Деданские! Живущие в земле Фемайской! Несите воды навстречу жаждущим; с хлебом встречайте бегущих. Ибо они от мечей бегут... и от лука натянутого, и от лютости войны. Ибо так сказал мне Господь: еще год, равный году наемничьему, и вся слава Кидарова исчезнет. И луков у храбрых сынов Кидара останется немного» (Ис. 21:13–17). Теперь взглянем на пророчества Исаии в свете того, что предсказано Моисею и пророку Аввакуму о «приходе Божьего света из Фарана». Исмаил проживал в пустыне Фаран, где у него родился Кидар, являющийся первым предком арабов. Потомкам Кидара предписано получить откровение от Бога, а кидарские овцы должны были добровольно взойти на Божественный алтарь, чтобы прославлять «Дом славы Божией». Тьма (языческая) должна была покрыть эту землю на несколько веков, затем эта земля должна была принять свет от Господа, а вся эта «слава Кидарская», языческая, должна была исчезнуть: многочисленные стрелки из луков, а также храбрые сыны Кидара должны были исчезнуть в течение одного года от мечей и натянутых луков святых воинов из Фарана. На ком же еще могли исполниться все эти предсказания Слова Божьего, каковым считается Писание иудеев, целиком вошедшее в христианскую Библию? Неужели на Иисусе, никогда не бывшем и не воевавшем в Фаране? Этим предсказаниям удовлетворяет только одна реальная историческая личность и одни реальные события. Мухаммад – потомок Исмаила от Кидара, который поселился в пустыне Фаран. Мухаммад – единственный Пророк, от которого арабы получили Откровение тогда, когда тьма покрывала землю. Через него Божий свет воссиял от Фарана, а Мекка – единственное место, где прославлялся Дом Божий и где кидарские овцы взошли на их алтарь жертвою благоугодною. Мухаммад был угнетен своим народом и вынужден был покинуть Мекку. Он испытывал жажду при бегстве от обнаженных мечей и натянутых луков. Через год после его бегства кидарские потомки пошли встречать его у Бадра – поля первой битвы между мекканцами и Пророком, где кидарские сыновья с многочисленными стрелками из луков потерпели поражение, и Кидар утратил всю свою славу. «Дом славы Моей», о котором упоминается у Исаии (гл. 60), – это дом Божий в Мекке, а не церковь Христова, ибо кидарские овцы, как точно указано в стихе 7, отнюдь не пришли в церковь Христову в качестве жертвы, а были принесены в жертву в Мекке. Упоминание о 10 тысячах святых во Второзаконии (Втор. 33:2) также значит много. Мессия воссиял от горы Фаран и шел с таким количеством верных. Прочитайте всю историю пустыни Фаран, и вы не найдете там описания никакого другого события, за исключением того, когда Мекка была завоевана благословенным Пророком. Он вышел с 10 тысячами последователей из Медины и вновь вошел в «Дом славы Божией». Он дал миру огонь закона, который превзошел все другие законы. Ходатаем, защитником – праведным духом, которого предвещал Иисус, был не кто иной, как сам Мухаммад. Другим важнейшим предсказанием Мухаммада в Танахе и в Библии являются те места в текстах пророков, где говорится о пришествии «благословенного», «желанного». Во многих местах пророчеств, особенно у пророка Аггея, говорится: «И потрясу все народы, и придет Желанный (ХМД) для всех народов, и наполню дом сей славою, говорит Господь Саваоф… Слава сего последнего храма будет больше, нежели прежнего, говорит Господь Саваоф; и на месте сем Я дам мир» (Аггей, 2:7 – 9). Это три согласные буквы ХМД, которые на иврите читаются как ХиМДа, на арамейском – ХиМиДа. Однако эти же три согласных, читаемые как аХМаД, означают то же самое на арабском языке, и именно таково имя Пророка, данное ему родителями (Мухаммадом его назвал дедушка по внушению Всевышнего, и это имя являет собой собой просто превосходную степень от «Ахмад»). Таким образом, можно читать текст пророчества, переводя слово буквально как «желанный», «благословенный», а можно считать его и именем Ахмад, поскольку древние имена обыкновенно имеют содержательное значение. Во всех пророчествах присутствует элемент переноса смысла, иносказания, чтобы словом Бога не пользовались всуе, и потому такой прием характерен для всех пророков монотеизма. Причем этот случай более ясный, чем иные. Что же касается содержания пророчества Аггея, то непредвзятый взгляд на дальнейшую историю человечества показывает, что у иудеев в их собственной истории ничего подобного предсказанному не было. Зато если читать: «И придет Ахмад для всех народов», то мы увидим точное исполнение сего пророчества в отношении потомков Авраама из среды братьев Исаака, т. е. потомков Исмаила, и в отношении Мекканского Храма, вокруг которого человечеству был навеки дан мир (СЛМ – «шалом») с Богом, т. е. по-арабски: «иСЛаМ». В Коране Иисус (мир ему) подтверждает предсказание пророка Аггея: «И вспомните, как Иса, сын Мариам, сказал:“Сыны Исраиля! Я к вам посланник от Аллаха, чтоб истину Закона утвердить, ниспосланного вам до моего прихода, и сообщить вам благостную весть, что вслед за мной придет посланник Бога, имя которому – Ахмад”» (61:6). Почти то же самое евангельский Иисус говорит и в грекоязычном пересказе его слов в Евангелии от Иоанна: «Когда же придет защитник (ходатай), которого пошлю вам от Отца…» (Ин. 15:26), но вместо ХМД в пересказе слов Иисуса по-гречески стоит перевод этого арамейского слова-имени на греческий язык. Через 200 лет после вознесения Иисуса это слово стали читать как «параклитос» – «общественный защитник в суде», «ходатай», «утешитель». Эти определения вполне походят к Мухаммаду (с.а.в.). Однако Иисус говорил не на греческом, а на арамейском языке, мы имеем только перевод на простонародный греческий язык, кто и насколько качественно переводил – неизвестно. Учитывая, что первые записи Евангелий делались на обрывках кожи, между строк на исписанных папирусах и тп., пропускались интервалы между словами и гласные звуки, то мы имеем дело только с интерпретацией автора Евангелия, который и вполне искренне, без дурных намерений, мог дать весьма приблизительный перевод арамейского слова. Например, если эти же согласные прочитать как «периклитос», что в переводе означает «благословенный», «желанный», то мы получим точный перевод на греческий язык говорящего арабского имени Ахмад! И при таком чтении греческого перевода слов фраза в Евангелии точь-в-точь совпадает по смыслу и с пророчеством Аггея, и с текстом Корана. Но и в нынешнем христианском переводе речь идет о том, кто должен иметь плоть и кровь, чтобы обличать мир в его грехе, чтобы воспроизвести учение Иисуса и предшествующих пророков, т. е. о следующем посланнике Бога, а не о бесплотном духе. И, наконец, христиане любят ссылаться на Евангелие от Матфея (Мф. 22:41–46), где евангельский Иисус цитирует псалом: «Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов твоих в подножие ног твоих» (Пс. 109:1), а затем спрашивает: «Если Давид называет его (Машиаха) Господом, как же он – сын ему (Давиду)?» Христиане используют то, что в переводе на европейские языки два раза употреблено слово «Господь», причем второй раз, по их мнению, в отношении Иисуса Христа. Это должно, как они думают, доказывать, что Иисус равен Богу. На самом же деле в оригинале стоят два разных слова: «Сказал Ягве Адонаи». Ягве (Сущий) – собственное имя Бога у иудеев, неприложимое ни к кому более. А вот Адонаи переводится действительно как «мой Господь», «мой Владыка», «мой Повелитель», и даже официальный православный словарь признает, что слово Адонаи может быть применимо и к великому человеку – повелителю, вождю. Без добавления имени Самого Бога оно не может рассматриваться как непременное обозначение Бога. Так же и по-русски: «Господь» – это просто старославянская и старорусская форма слова «господин» – владыка, хозяин, повелитель. Русское «Господь мой, Бог» является в христианской литературе переводом еврейского «Адонаи Ягве». Таким образом, в псалме Ягве сказал другому существу – Адонаи (не себе же самому и не второму богу!), чтобы тот пребывал с Ним, пока все его враги не будут повержены к его ногам. Последнее никак не соотносится с жизнью Иисуса Христа, распятого, согласно Евангелиям, его врагами на кресте. Да и сам евангельский Иисус в приведенном тексте Евангелия говорит о «христе» (машиахе, мессии, масихе, «помазаннике-спасителе») в третьем лице, утверждая, что он, в отличие от самого Иисуса, не будет потомком Давида! Поэтому из текста Евангелия совсем не следует, что Иисус говорит о себе самом – скорее о ком-то другом. А поскольку имена предыдущих помазанников не названы, то речь может идти только о том, кто еще не пришел, – о будущем посланнике Бога, Мессии, который будет иметь великую славу победителя. И он никак не может быть потомком Давида, потому что в этом случае в тексте стояло бы «сыну (потомку) моему». А господином Давида может быть человек только не из его рода и родившийся позже. Отсюда куда логичнее предположить, что Иисус говорит о том ином Защитнике (Ходатае), который будет послан Всевышним после него и который родится «из среды братьев» евреев, т. е. от потомков Авраама и Агари, который научит людей всему, т. е. даст новый Закон Божий, который реально победит всех своих врагов и который является Желанным – Ахмадом – для всех народов. Все эти признаки сбылись на реальной исторической личности Мухаммада. Коран так говорит про него: «Он пришел с истиной и оправдал посланников» (37:37).
Али Вячеслав Полосин
|