1. Омар ибн Хаттаб рассказывал: «Я услышал как Хишам ибн Хаким ибн Хишам читал суру «Фуркан» несколько в отличной форме чем та, в какой я слышал ее от пророка. Я хотел броситься на него за намазом и потребовать от него объяснений. Однако я еле сдержал себя, так как нельзя отрывать человека от молитвы и подождал окончания его намаза. Как только он сделал заключительный «салам» я взял его за накидку и потянул к себе. «Это кто тебя научил так читать эту суру?» - спросил я его. «Меня научил этой суре сам посланник Аллаха» - ответил Хишам. Услышав это я разгневался. «Ты говоришь неправду» - сказал я – «Посланник Аллаха и меня научил читать эту суру. Однако он научил меня ей не так, как я услышал ее от тебя». Я схватил его и повел к Пророку. Придя к нему, я сказал: «О, Посланник Аллаха! Я обнаружил этого человека, читающего суру «Фуркан» не так, как ты учил меня». Пророк тихим голосом приказал мне: «Отпусти его», и обратившись к нему сказал: «О, Хишам! Читай, я тебя послушаю». И Хишам прочитал суру в точности так же, как я услышал ее от него. Выслушав его Пророк повернулся ко мне и сказал: «Да, сура была ниспослана именно в таком виде». Затем он сказал мне: «О Омар! Прочитай и ты». Я прочитал суру «Фуркан» так, как слышал ее от Пророка. Выслушав меня Пророк сказал: «Да. Сура была ниспослана (и) в таком виде. Знайте, что Коран ниспослан в семи формах чтения (харф). Читайте тот из них, который для вас легче». [Бухари, Федаилю’ль-Кур’ан 5, 27, Хусумат 4, Тавхид 53; Муслим, Мусафирин 270, (818); Абу Дауд, Салят 357, (1475); Тирмизи, Кираат 2, (2944); Насаи, Салят 37 , (2, 150-152); Муватта, Кур’ан 5, (1, 102)] Комментарий Как указано в хадисе, Пророк сказал о том, что Коран ниспослан в семи формах чтения (харф). В чем заключается смысл семи харфов? Исламские ученые высказывали по этому поводу различные мнения. Ибн Хаджар аль-Аскалани ссылаясь на Куртуби, который в свою очередь ссылался на Ибн Хиббана, говорил о том, что этих мнений было 35. Не вдаваясь в мельчайшие подробности необходимо остановиться на основных моментах этой истории: 1. Целью ниспослания Корана в семи харфах заключается в возможности чтения семью способами. То есть разрешается чтение Корана в семи формах чтения. Однако это не означает того, что в Коране все слова и предложения имеют семь смыслов. Здесь дело в следующем: Некоторые предложения в Коране можно прочитать в нескольких вариантах чтения и этих вариантов – семь. В то же время имеются некоторые предложения, которые читаются и в более, чем в семи вариантах. Однако такие предложения встречаются очень редко. Различия в вариантах чтения в подавляющем большинстве случаев заключается в произношеньях, таких как медд (в арабском языке вытягивание звука «а», обозначаемого буквой Алеф) или ималя (вытягивание или сокращение некоторых слогов). Наличие встречающиеся в отдельных словах произношений, которые допускается читать более чем в семи вариантах чтения, не противоречит приведенному выше хадису. Дело в том, что цифра “семь” в хадисе, и в рассматриваемом случае, носит различные смыслы. Дело в том, что она в хадисе употребляется в смысле легкости. Но самое главное, что в арабском языке слово “семь” употребляется также и в значении “менее десяти”. Точно так же в значении “десятки” может употребляться цифра семьдесят, в значении “сотни” может употребляться цифра семьсот и т.д. Об этом говорили Кади Ийаз и другие. 2. Если рассматривать другие хадисы, то можно убедиться в том, что подобные случаи, наподобие истории Омара с Хишамом не ограничивались только этим эпизодом. Были и другие случаи. Например, описаны аналогичные истории о подобных событиях между Убаййем ибн Каабом и Ибн Масудом. 3. Выражение «Коран ниспослан в семи формах чтения (харф)», которое говорится пророком в данном хадисе, возможно, означает то, что одна и та же сура ниспосылалась семь раз. Ученые объясняют это событиями «Арза». То есть в каждом Рамазане пророк Мухаммад слушал Ангела Джабраила, который читал ему аяты ниспосланные до этого (а, следовательно, повторял их) и затем пророк выходил и читал их народу. Этот процесс и называется «Арза». Именно в этих «Арза» Джабраил обучал пророка различным вариантам чтения уже ниспосланных аятов. В хадисе, приведенном у Бухари, пророк рассказывал: «Джабраил читал мне Коран в одном варианте (харф). Я обратился к нему и попросил его читать в нескольких вариантах, и он увеличил (количество чтений). Я попросил его еще, и он еще раз увеличил. И так продолжалось до семи (вариантов чтения)». 4. Другой хадис, приведенный у Тирмизи, указывает на социальное значение «семи чтений». В нем пророк говорит Джабраилу: «Я был послан из неграмотных к организованной общине. (Не все одинаковы в силе, понимании и знаниях), кто-то раб, кто-то наложница, а кто-то неграмотный». На это Ангел Джабраил ответил (в смысле того, что в Коране содержится смысловое богатство, и он ниспослан для уровня всех людей по степени их восприятия): «О, Мухаммад! (Не беспокойся, ведь) Коран ниспослан в семи (вариантах чтения)». Коран читают люди различного интеллектуального уровня, в различной общественной среде и среди разных поколений и наличие семи вариантов чтения делает эту Книгу доступной всем людям. 5. В связи с тем, что Коран был ниспослан в семи харфах, комментарии к нему, естественно различаются. Однако, несмотря на это в них нет произвольности. Все эти различия остаются в силе, в связи с закрепленными в хадисах пророка условиями выведения заключения (из священных текстов). История, о которой повествуется в данном изложении, показывает это. Как Омар, так и Хишам прочитали свой харф пророку. Существуют и другие истории, которые произошли уже после пророка. Например, когда Омар ибн Хаттаб услышал чтение, которое должно было звучать по Ибн Масуду как по другому (стр.460), он сказал: «Коран не был ниспослан на диалекте Хузайла. Читай его народу на диалекте Курейша, воздержись от чтения на диалекте Хузайла». 6. Халиф Осман, проделавший работу по записи Корана, приказал читать его только на диалекте Курейша. Таким образом, умма получила единую книгу. Все сподвижники иджмой приняли единство чтения Корана. В связи с этой иджмой (согласием) сподвижников ученые разошлись во мнении о том, читать ли Коран (после этого) в семи харфах или нет. Табари и другие ученые считали разрешенным только чтение Зайда ибн Сабита и считали неправомочными все другие кирааты (чтения). Этого мнения придерживался и Бакиллани. Однако Ашари считал невозможным запрещение (других харфов) и считал обоснованным разрешение на это. Он писал: «Мусульмане единогласны в том, что ниспосланные и разрешенные Аллахом для чтения кирааты нельзя запрещать. Человек не может запретить то, что ниспослано Аллахом. Эти семь харфов существуют в чтении (кираате). Поэтому можно изучать чтение во всех семи харфах. Например, харф Нафи можно заучивать вместе с харфами Кисаи и Хамзы. В этом нет затруднений, ибо Аллах ниспослал Коран в семи харфах для облегчения чтения для своих рабов». Выступающий с аналогичных позиций Хаттаби писал: «Коран был ниспослан для облегчения читателей в семи харфах. Однако разрешение на эти чтения даются только в том случае, если смыслы (этих харфов) дополняют друг друга или близки друг к другу. В этом случае они верны. Данное правило действовало до иджмы сподвижников. Но в настоящее время, различные чтения, которые находятся вне этой иджмы, недопустимы». Такого же мнения придерживался и Тахави. Он писал: «Применение семи чтений (кираат) было разрешено (Аллахом) на первых этапах истории Ислама, в связи со свойственными тому периоду специфическими особенностями. Дело в том, что у арабов было много различных диалектов, и принудить их всех к единому чтению на первых порах было невозможно. После того, как среди мусульман развилась грамотность все чтения (кирааты) были объединены». В этой связи самое авторитетное объяснение принадлежит Ибн Масуду. Это выдающийся сахаб (сподвижник) пророка в одном из хадисов говорил о семи чтениях и арабских диалектах: «Я слышал чтение Корана от чтецов различных племен. И обнаружил, что все они близки друг к другу по смыслу… Поэтому их читайте так, как вы их изучили». 7. Под семью харфами подразумеваются арабские диалекты: Курейш, Хузайл, Сакиф, Хавазин, Кинана, Тамим и Айман. В заключение, необходимо отметить, что до Хиджры Коран читался исключительно на диалекте Курейша. После Хиджры Ислам приняли и другие арабские племена, и на этом этапе появилась необходимость чтения некоторых частей Корана на языках диалектов этих арабских племен. Для облегчения чтения Корана для арабов, пророк попросил (у Аллаха, посредством Ангела Джабраила) возможность чтения Корана соответственно этим диалектам. Это разрешение получалось им раз за разом до семи раз. Допускались только и только варианты чтения, услышанные от самого пророка. Во времена Османа же Коран вновь вернулся в свою изначальную форму курейшитского диалекта. Семь чтений (кираат) Семь знаменитых имамов, которые передали методы чтения следующие: 1. Нафи ибн Абдурахман ибн Абу Нуайм аль-Лейси (ум. В 169/785) Их кирааты (чтения) были продолжены и развиты после них их учениками. Ибн аль-Джезири (Шамсаддин Мухаммад) прибавил к этому списку еще трех передатчиков чтения Корана: 1. Халеф ибн Хишам аль-Баззар аль-Багдади (ум. В 229/843) На сегодняшний день фактически сохранились три кираата: 1. Кираат Асима в риваййе Хафса: Подавляющее большинство современных мусульман читает его именно в этом чтении и по нему печатаются Кораны. Кирааты Шазз Чтения, которые не имеют достоверной цепи передатчиков Корана, которые восходили бы к пророку, полностью отвергаются. В то же время есть и такие кирааты, которые имеют подтверждение только в каких-то одиночных передачах, и не подтверждаются другими источниками (т.е. они не «мутеватир»). Их называют кираатами Шазз. Эти чтения запрещается употреблять при намазе, или в других местах. Однако некоторые из них принимаются в качестве довода (далиль) при решении некоторых вопросов правового характера. Таковыми являются, например, свитки Ибн Масуда илиУбаййа ибн Кааба. Dr. Ibrahim Canan. "Kutub-i Sitte muhtasari" (tercume ve serhi). |